Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bồ Tát Anh Lạc Kinh [菩薩瓔珞經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (14.021 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.84 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.04 MB)
TNormalized Version
T16n0656_p0062b18║
T16n0656_p0062b19║
T16n0656_p0062b20║ 菩薩瓔珞經卷第七(一 名現在報)
T16n0656_p0062b21║
T16n0656_p0062b22║ 姚秦涼州沙門竺佛念譯
T16n0656_p0062b23║ 隨行品第十九之 餘
T16n0656_p0062b24║ 行過超三界 無形不可覩
T16n0656_p0062b25║ 普照三千世 法愍度無極
T16n0656_p0062b26║ 一 意一 念頃 具 足眾相好
T16n0656_p0062b27║ 不染於塵勞 空界度無極
T16n0656_p0062b28║ 若能宣暢法 普潤諸萌類
T16n0656_p0062b29║ 四諦如爾相 苦盡度無極
T16n0656_p0062c01║ 佛土普清淨 無有三乘心
T16n0656_p0062c02║ 自然通道教 定意度無極
T16n0656_p0062c03║ 人本從空生 法界無增減
T16n0656_p0062c04║ 不違諸法本 方便 度無極
T16n0656_p0062c05║ 幻化不真實 行超三界表
T16n0656_p0062c06║ 超過無量國 通達度無極
T16n0656_p0062c07║ 無想眾生等 猗識不解慧
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 14 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (14.021 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.248 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập